
IV Convegno di Filosofia Teoretica a Bari: François Jullien esplora il pensiero critico
Da oggi fino al 19 giugno, l’Università degli Studi di Bari Aldo Moro ospita il IV Convegno della Società Italiana di Filosofia Teoretica, intitolato «Pensare la traduzione – Tradurre il pensiero». Questo evento si propone di esplorare la questione della traduzione non solo come un problema tecnico, ma come un tema centrale nel discorso filosofico contemporaneo. Durante il convegno, si svolgeranno dialoghi e discussioni che metteranno in luce l'importanza della traduzione nella costruzione del pensiero, con un focus particolare sull'interazione tra culture e lingue diverse. Un aspetto cruciale del convegno è il dialogo tra François Jullien ed Elena Nardelli, che affronta il tema della traduzione come un processo di assimilazione e disassimilazione. Jullien sostiene che la pluralità linguistica non rappresenta un ostacolo, ma una risorsa fondamentale per il pensiero. La mancanza di perfetta equivalenza tra le lingue consente infatti una riflessione reciproca, generando nuove prospettive e significati. Questo approccio è particolarmente rilevante in un contesto globale caratterizzato da una lingua dominante, il globish, che rischia di appiattire le diversità linguistiche. La traduzione, secondo Jullien, è costitutiva del pensiero stesso. La sua esperienza nel tradurre il pensiero cinese in francese evidenzia come la traduzione non sia solo un atto di trasferimento di significati, ma un processo complesso che richiede di mantenere in equilibrio assimilazione e differenza. La traduzione di testi filosofici, contrariamente a quanto si potrebbe pensare, presenta sfide uniche, poiché il significato può perdersi nonostante la correttezza formale della traduzione. In questo contesto, il convegno di Bari si configura come un'importante occasione di riflessione e scambio, invitando i partecipanti a considerare la traduzione come un atto creativo e filosofico, capace di arricchire il pensiero e promuovere un dialogo interculturale profondo e significativo.




Commenti